Seite 1 von 1

Vraag Nederlandse vertaling Bahn 4.00

Verfasst: Dienstag 6. November 2012, 19:34
von WimK
Hallo allemaal,

Ik ben bezig met de Nederlandse vertaling van BAHN 4.00Beta. Nu zit ik er al lang over te denken om het begrip "route" te wijzigen in "lijn", wat naar mijn mening beter past bij het dagelijks spraakgebruik. Graag wil ik weten wat anderen er over denken, blijven we met "routes" werken, of stappen we over op "lijnen"?

Groeten,

Wim

Re: Vraag Nederlandse vertaling Bahn 4.00

Verfasst: Dienstag 18. Dezember 2012, 15:31
von Rolinator
Ik zou het op routes houden.

Mvg,

Roland

Re: Vraag Nederlandse vertaling Bahn 4.00

Verfasst: Dienstag 22. Januar 2013, 18:40
von opperhoofd
Ik denk ook dat routes beter is aangezien dit er al zon beetje in zit gebakken bij ons :)

Groeten Dennis

Re: Vraag Nederlandse vertaling Bahn 4.00

Verfasst: Freitag 8. März 2013, 23:48
von WimK
Dat is duidelijk, we houden het ook in BAHN 3.87 bij `routes`.

Groeten,

Wim